백업/번역

The Six Dragons' Mini Album ~GRANBLUE FANTASY~ Absolute Deity 가사 번역

Rurut Lee 2024. 2. 17. 04:03

The Six Dragons' Mini Album ~GRANBLUE FANTASY~ 

Absolute Deity

ワムデュス (長縄まりあ), イーウィヤ (引坂理絵), ル・オー (佐藤拓也)

웜듀스 (나가나와 마리아), 이위야 (히키사카 리에), 루・오 (사토 타쿠야)

 

 

マイ ウラミィジャフ…*

(지금 시작된다…)

全ての始まりから生まれた

모든 것의 시작으로부터 태어난
理にして表裏一体のDestiny

이치이자 표리일체의 Destiny
導くべき世界の行方

인도해야 할 세계의 행방
To see… 覚悟の眼差しで

To see… 각오의 눈을 하고

わずかな希望が可能性を変える

근소한 희망이 가능성을 바꾼다
さあ、切り開け

자아, 길을 열어라

 

光を身に纏い 風を切って

빛을 몸에 두르고 바람을 가르며
逆巻く波の如く 奮い起こせ

소용돌이치는 파도와 같이 불러 일으키자
世界を形づける 要として

세계를 형성하는 핵심으로서


不安定で歪んだ現実が

불안정하고 왜곡된 현실이
神様の気まぐれだったとしても

신의 변덕 때문이었더라도
もうちょっとできることがあるから

조금 더 할 수 있는 일이 있을테니까
揺るがない決意を空へ

흔들리지 않는 결의를 하늘에
存在意義は Absolute Deity

존재의의는 Absolute Deity

 

脅かされた行未なんて

위협받은 앞날 따위는
何も恐れない 手を伸ばしたい

아무것도 두렵지 않아 손을 뻗고 싶어
望んでる Paradise

바라고 있는 Paradise
果たすべき使命 尽くすのみ

완수해야만 하는 사명을 다할 뿐
To meet… 必然的 因縁

To meet… 필연적 인연

向かい風すらも味方にすれば良い

맞바람조차 우리 편으로 하면 돼
さあ、舞い上がれ

자, 날아올라라

 

無窮に沁み渡る 蒼き空よ

무궁무진하게 스며드는 푸른 하늘이여
尊き幾多の光 抱きしめて

고귀한 수많은 빛을 껴안고
守り抜き紡いでく 楔として

지켜나갔어 쐐기로서

孤独のない 愛と自由の心

고독 없는 사랑과 자유의 마음
小さく強靭な命を重ねて

작고 강인한 생명을 거듭하여
風に導かれし運命(さだめ)を行け

바람에 이끌리며 운명을 행하자
大いなる力になるだろう

커다란 힘이 되겠지
証明しよう Absolute Deity

증명하자 Absolute Deity

 

光を身に纏い 風を切って

빛을 몸에 두르고 바람을 가르며
逆巻く波の如く 奮い起こせ

소용돌이치는 파도와 같이 불러 일으키자
世界を形づける 要として

세계를 형성하는 핵심으로서

 

不安定で歪んだ現実が

불안정하고 왜곡된 현실이
神様の気まぐれだったとしても

신의 변덕 때문이었더라도
もうちょっとできることがあるから

조금 더 할 수 있는 일이 있을테니까
揺るがない決意を空へ

흔들리지 않는 결의를 하늘에
存在意義は Absolute Deity

존재의의는 Absolute Deity

 

 

 

 

 

 

 

 

*マイ ウラミィジャフ

mai / uramijyahu → iam / uhayjimaru

ima hajimaru (今 始まる)